Penerjemah tersumpah bahasa Inggris – Pada saat sekarang ini, sudah banyak terdapat penerjemah tersumpah. Baik untuk penerjemah tersumpah bahasa Inggris, penerjemah tersumpah bahasa Mandarin, penerjemah tersumpah bahasa Prancis dan penerjemah tersumpah untuk bahasa yang lainnya. Bagi kalangan masyarakat sekarang, penerjemah tersumpah mungkin masih belum akrab terdengar ditelinga mereka. Hal ini dikarenakan, ujian kualifikasi penerjemah tersumpah ini mempunyai syarat harus mempunyai kartu tanda penduduk Jakarta. Selain itu, syarat lainnya adalah, nilai dari hasil ujian kualifikasi penerjemah tersumpah ini harus dengan nilai A. Materi yang di ujikan adalah, terjemahan yang berhubungan dengan bagian hukum. Untuk bisa menjadi penerjemah tersumpah harus mengikuti test yang diadakan oleh pihak-pihak yang menyelenggarakan dan juga yang bertanggung jawab. Sehingga, penerjemah tersumpah diambil sumpahnya oleh Gubernur DKI Jakarta atau pejabat yang ditunjuk.

Jasa dari penerjemah tersumpah bahasa Inggris ini, lebih ke arah menerjemahkan dokumen-dokumen yang berkekuatan hukum dan juga berbahasa Inggris tentunya. Jasa dari penerjemah tersumpah ini, biasanya digunakan untuk menerjemahkan dokumen yang berhubungan dengan imigrasi keluar negeri atau bisa digunakan untuk meneruskan sekolah keluar negeri. Untuk dokumen yang biasa diterjemahkan tersebut meliputi, akte nikah, akte kelahiran, surat pengadilan, surat putusan, dan dokumen lainnya. Sementara itu penerjemah tersumpah juga bisa digunakan oleh perusahaan, biasanya penerjemah tersumpah dibutuhkan untuk menerjemahkan dokumen-dokumen perusahaan yang terdiri dari, kontrak kerja, perjanjian jual beli, proposal bisnis, dan dokumen-dukumen yang lainnya.

Penerjemah tersumpah tidak hanya membutuhkan kemampuan berbahasa asing, tetapi juga harus memiliki sertifikat. Hal ini bertujuan, agar dokumen-dokumen yang diterjemahkan mempunyai legalitas yang jelas dan bisa dipertanggungjawabkan keasliannya. Penerjemah tersumpah tidak hanya bertugas menerjemahkan naskah aslinya, tetapi juga bertanggung jawab atas arti dan isi dari dokumen yang sudah diterjemahkan. Dokumen yang sudah diterjemahkan juga bisa dipertanggungjawabkan, setelah mendapat persetujuan dari Kementerian Luar Negeri dan juga Kementrian Hukum dan HAM. Hal ini tentunya sangat berguna bagi setiap orang yang ingin menerjemahkan dokumen yang berbahasa Inggris, agar lebih mudah di mengerti. Dalam menggunakan jasa penerjemah tersumpah ini, bisa digunakan oleh pribadi, perusahaan, ataupun pihak pemerintah.

Pada dasarnya, ada dua penerjemah yang bisa digunakan untuk menerjemahkan dokumen-dokumen tersebut. Ada penerjemah tersumpah, dan juga penerjemah tidak tersumpah. Dalam prakteknya, kedua penerjemah ini sama-sama mempunyai tugas menerjemahkan dokumen. Akan tetapi, perbedaannya hanya dari segi legalitasnya saja. Alangkah lebih baik, menggunakan jasa penerjemah tersumpah yang sudah teruji legalitasnya dan juga sudah bersertifikasi. Sehingga, bagi orang yang menggunakan jasa penerjemah tersumpah ini, tidak mendapatkan masalah baik dari segi hukum dan juga legalitas terjemahannya.

Dengan demikian, Anda bisa memilih penerjemah mana yang ingin Anda gunakan untuk menterjemahkan dokumen Anda. Dari segi kualitas terjemahannya sendiri, tentunya kualitas dari penerjemah tersumpah lebih baik daripada penerjemah tidak tersumpah. Anda bisa memilih penerjemah tersumpah, untuk dokumen yang bersifat hukum. Anda juga bisa memilih penerjemah tidak tersumpah, untuk dokumen yang bersifat biasa saja, atau dokumen yang tidak bersifat hukum.  

Demikian ulasan diatas mengenai penerjemah tersumpah bahasa inggris, serta legalitas dari hasil terjemahannya. Semoga ulasan diatas bisa membantu Anda, dalam usaha mencari penerjemah tersumpah bahasa Inggris atau Anda bisa menghubungi 081310304594 Anindyatrans Kantor Penerjemah Tersumpah7 Bahasa di 7 Kota Indonesia. Dan juga menjadi referensi Anda dalam usaha memilih penerjemah yang mana yang sesuai dengan dokumen yang ingin Anda terjemahkan.

 

× Anindyatrans Whatsapp!